Yildiz

Pseudo-retranslation

Palgrave Macmillan UK

ISBN 978-3-031-64513-6

Standardpreis


42,79 €

lieferbar ca. 10 Tage als Sonderdruck ohne Rückgaberecht

Preisangaben inkl. MwSt. Abhängig von der Lieferadresse kann die MwSt. an der Kasse variieren. Weitere Informationen

auch verfügbar als eBook (PDF) für 42,79 €

Bibliografische Daten

Fachbuch

Buch. Hardcover

2024

22 s/w-Abbildungen, Bibliographien.

In englischer Sprache

Umfang: xii, 151 S.

Format (B x L): 14,8 x 21 cm

Verlag: Palgrave Macmillan UK

ISBN: 978-3-031-64513-6

Weiterführende bibliografische Daten

auch verfügbar als eBook (PDF) für 42,79 €

Produktbeschreibung

This book presents pseudo-retranslations as a new phenomenon of translational intertextuality, revealing how pseudo-retranslations establish large networks of intertextuality across academic works, how academic authors have recourse to this procedure as they create their academic texts, and how pseudo-retranslations contribute to the dissemination of translation-distorted scholarly knowledge and lead to epistemically polluted academic ecosystems. Pseudo-retranslation can be defined as an academic author’s partial or complete exploitation of another academic author’s translation and presenting it as a retranslation of the source text. This phenomenon, first documented in Yildiz (2021), arises from academic authors’ failure to refer to or translate primary sources – particularly in English. Since there occurs no actual retranslation process, this procedure is called pseudo-retranslation. Using a range of academic texts from the Turkish context as case studies, the author presents the integral constituents of this phenomenon, and the behavioural patterns of its renderers. This book will be of particular interest to academics and postgraduates in the field of translation studies and (corpus) linguistics. Mehmet Yildiz is an Associate Professor of Translation Studies in the Department of English Language and Literature at Canakkale Onsekiz Mart University, Türkiye.

Autorinnen und Autoren

Kundeninformationen

Identifies and characterises a new translational phenomenon observable in academic works Offers a new theoretical framework that will allow researchers to problematise intertranslational appropriations Incorporates a corpus research methodology by using R

Produktsicherheit

Hersteller

Springer Nature Customer Service Center GmbH

ProductSafety@springernature.com

Topseller & Empfehlungen für Sie

Ihre zuletzt angesehenen Produkte

Rezensionen

Dieses Set enthält folgende Produkte:
    Auch in folgendem Set erhältlich:

    • nach oben

      Ihre Daten werden geladen ...