Gruschka

Übersetzungswissenschaftliche Aspekte von Mendel Lefin Satanowers Bibelübersetzungen

Buske Verlag

ISBN 978-3-96769-588-5

Standardpreis


35,99 €

sofort lieferbar!

Preisangaben inkl. MwSt. Abhängig von der Lieferadresse kann die MwSt. an der Kasse variieren. Weitere Informationen

auch verfügbar als Buch (Softcover) für 58,00 €

Bibliografische Daten

eBook. PDF

2025

Umfang: 257 S.

Verlag: Buske Verlag

ISBN: 978-3-96769-588-5

Weiterführende bibliografische Daten

Das Werk ist Teil der Reihe: Jidische schtudies

auch verfügbar als Buch (Softcover) für 58,00 €

Produktbeschreibung

Die Bibelübersetzungen des galizisch-podolischen jüdischen Aufklärers Menachem Mendel Lefin Satanower (1749-1826) gehören zu den frühesten unverfälschten Zeugnissen des modernen Ostjiddisch. Gleichzeitig stellen sie einen der ersten Versuche dar, eine jiddische Bibelübersetzung modernen Typs zu schaffen.
Diese Arbeit untersucht erstmals eingehend die Übersetzungspraxis Mendel Lefins anhand des gesamten Korpus der erhaltenen Übersetzungen und beleuchtet Lefins Konzepte und Strategien als Übersetzer vor ihrem kulturgeschichtlichen Hintergrund. Dabei wird gezeigt, dass zentrale Übersetzungsstrategien und -techniken Lefins denen der Mendelssohnschen Bibelübersetzung nachempfunden sind. Anhand des Übersetzungswortschatzes wird untersucht, inwieweit und auf welche Weise der Aufklärer Lefin die von ihm übersetzten Texte an den kulturellen Kontext der Lebenswelt podolischer Juden um 1800 adaptiert hat. In Verbindung damit werden Aspekte der jiddischen Sprachgeschichte behandelt.

Autorinnen und Autoren

Produktsicherheit

Hersteller

Buske Helmut Verlag GmbH

Richardstr. 47
22081 Hamburg, DE

info@buske.de

Topseller & Empfehlungen für Sie

Ihre zuletzt angesehenen Produkte

Rezensionen

Dieses Set enthält folgende Produkte:
    Auch in folgendem Set erhältlich:

    • nach oben

      Ihre Daten werden geladen ...