An Eye-Tracking Study of Equivalent Effect in Translation
The Reader Experience of Literary Style
Springer International Publishing
ISBN 978-3-030-55769-0
Standardpreis
Bibliografische Daten
eBook. PDF
2020
XX, 402 p. 73 illus..
In englischer Sprache
Umfang: 402 S.
Verlag: Springer International Publishing
ISBN: 978-3-030-55769-0
Weiterführende bibliografische Daten
Das Werk ist Teil der Reihe: Progress in Mathematics Palgrave Studies in Translating and Interpreting
Produktbeschreibung
This book provides a detailed example of an eye-tracking method for comparing the reading experience of a literary source text readers with readers of a translation at stylistically marked points. Drawing on principles, methods and inspiration from fields including translation studies, cognitive psychology, and language and literary studies, the author proposes an empirical method to investigate the notion of stylistic foregrounding, with 'style' understood as the distinctive manner of expression in a particular text. The book employs Raymond Queneau's Zazie dans le métro (1959) and its English translation Zazie in the Metro (1960) as a case study to demonstrate the proposed methods. This book will be of particular interest to students and scholars of translation studies, as well as those interested in literary reception, stylistics and related fields.
Autorinnen und Autoren
Produktsicherheit
Hersteller
Springer Nature Customer Service Center GmbH
ProductSafety@springernature.com