Paul Celan in Russland
Rezeption - Übersetzung - Wirkung
Springer Berlin Heidelberg
ISBN 978-3-662-64787-5
Standardpreis
Bibliografische Daten
eBook. PDF
2022
XII, 249 S. 22 Abbildungen.
Umfang: 249 S.
Verlag: Springer Berlin Heidelberg
ISBN: 978-3-662-64787-5
Weiterführende bibliografische Daten
Das Werk ist Teil der Reihe: Lyrikforschung. Neue Arbeiten zur Theorie und Geschichte der Lyrik
Produktbeschreibung
Paul Celans Ansehen in Russland hat sich in den letzten zwei Jahrzehnten stark verändert: Von einem Autor, der noch in den 1990er-Jahren bloß in literarischen Kreisen bekannt war, ist er zu einer Figur des breiten künstlerischen Kanons geworden. Dabei ist die russische Übersetzungslandschaft in Bezug auf Celan von Pluralität geprägt. An diese Beobachtung knüpft die vorliegende Studie an: Sie befasst sich mit den unterschiedlichen Übersetzungsstrategien der russischsprachigen ,Dichterinnen-Übersetzerinnen' Ol'ga Sedakova und Anna Glazova sowie AleSa Prokop'ev. Dazu wird Celans poetische und poetologische Wirkung auf ihr eigenes dichterisches Werk untersucht und die Bedeutung der kabbalistischen Numerik in Celans Gedichten herausgearbeitet.
Autorinnen und Autoren
Produktsicherheit
Hersteller
Springer-Verlag GmbH
Tiergartenstr. 17
69121 Heidelberg, DE
ProductSafety@springernature.com