
Yiddish and the Field of Translation
Agents, Strategies, Concepts and Discourses across Time and Space. In cooperation with Marianne Windsperger
Böhlau Wien
ISBN 978-3-205-21029-0
Standardpreis
Bibliografische Daten
eBook. PDF
2020
mit ca. 10 s/w-Abbildungen.
In englischer Sprache
Umfang: 342 S.
Verlag: Böhlau Wien
ISBN: 978-3-205-21029-0
Weiterführende bibliografische Daten
Das Werk ist Teil der Reihe: Schriften des Centrums für Jüdische Studien
Produktbeschreibung
Yiddish literature and culture take a central position in Jewish literatures. They are shaped to a high degree, not least through migration, by encounter, transfer, and transformation. Translation, sustained by writers, translators, journalists amongst others, encompasses besides texts also discourses, concepts and medialities.
The volume's contributions negotiate this dynamic field between Yiddish studies, translation and world literature in different spatial and temporal contexts. The focus on translation in Yiddish literature and culture allows insights into the glocal Yiddish cultural production as well as it delivers incentives to current transdisciplinary cultural theories.
Autorinnen und Autoren
Produktsicherheit
Hersteller
Brill Deutschland GmbH
productsafety@degruyterbrill.com