Minutella

(Re)Creating Language Identities in Animated Films

Dubbing Linguistic Variation

sofort lieferbar!

117,69 €

Preisangaben inkl. MwSt. Abhängig von der Lieferadresse kann die MwSt. an der Kasse variieren. Weitere Informationen

eBook. PDF

eBook

2020

408 S. XXII, 408 p. 4 illus..

In englischer Sprache

Springer International Publishing. ISBN 978-3-030-56638-8

Produktbeschreibung

This book investigates how language identities are created and represented in animated films, and how they are tackled by dubbing professionals in Italy. The author describes how language variation and varieties contribute to building the language identities of characters in several popular Anglo-American animated films, and analyses how these linguistic characterisations are transposed into Italian. Drawing on a corpus of 30 films produced by Disney, Pixar, Dreamworks, 20th Century Fox and Sony, the book examines linguistic norms, conventions and stereotypes and highlights issues of creativity in translation. It is the first book in English entirely devoted to the translation of animated feature films, and it will be of interest to students and scholars of translation, linguistic variation, film and media.

Vincenza Minutella is a researcher and Aggregate Professor in the Department of Foreign Languages ¿¿and Literatures and Modern Cultures at the University of Turin, Italy.

Topseller & Empfehlungen für Sie

Ihre zuletzt angesehenen Produkte

Autorinnen/Autoren

  • Rezensionen

    Dieses Set enthält folgende Produkte:
      Auch in folgendem Set erhältlich:

      • nach oben

        Ihre Daten werden geladen ...