Intersemiotic Legal Translation
Springer
ISBN 978-3-031-44183-7
Standardpreis
Bibliografische Daten
Ratgeber
Buch. Hardcover
2023
2 s/w-Abbildungen, 8 Farbabbildungen.
In englischer Sprache
Umfang: xiv, 105 S.
Format (B x L): 15,5 x 23,5 cm
Gewicht: 354
Verlag: Springer
ISBN: 978-3-031-44183-7
Produktbeschreibung
This book makes a significant contribution to the existing literature on legal translation and intersemiotic translation by sharing valuable insights and opening up new avenues of inquiry, fostering further exploration of this evolving domain and enabling practitioners to use these diverse communication tools responsibly and effectively.
Given the book’s structured multidisciplinary approach and extensive analyses of the characteristics of intersemiotic legal translation, its potential, and the complexities that arise at the intersection of law, language, and semiotics, it will appeal to legal practitioners, translators, semiotic scholars, and legal philosophers alike.
Whether you are a legal professional aiming to expand your expertise, an academic seeking a new research direction, or are simply intrigued by the fascinating interplay of law, language, and semiotics, this book offers a valuable resource that sheds light on the unique dynamics of translating legal concepts using approaches other than traditional verbal communication. As such, it is an essential read for anyone who is interested in the changing landscape of law, language, and translation.
Autorinnen und Autoren
Kundeninformationen
Explores new dimensions of legal design Enhances legal communication and legal translation beyond language Helps readers keep up with the changing legal landscape
Produktsicherheit
Hersteller
Springer Nature Customer Service Center GmbH
ProductSafety@springernature.com