Lees / Oakley-Brown

Translating Shakespeare

Access and Mediation

Palgrave Macmillan UK

ISBN 978-3-031-88796-3

Standardpreis


149,79 €

Jetzt vorbestellen! Wir liefern bei Erscheinen (Erscheint vsl. Oktober 2025)

Preisangaben inkl. MwSt. Abhängig von der Lieferadresse kann die MwSt. an der Kasse variieren. Weitere Informationen

Bibliografische Daten

Fachbuch

Buch. Hardcover

2025

3 s/w-Abbildungen.

In englischer Sprache

Umfang: xii, 254 S.

Format (B x L): 14,8 x 21 cm

Verlag: Palgrave Macmillan UK

ISBN: 978-3-031-88796-3

Weiterführende bibliografische Daten

Das Werk ist Teil der Reihe: Global Shakespeares

Produktbeschreibung

This edited collection explores the mediation between languages, cultures and people that occurs when Shakespeare is translated - in multiple senses - and who is included and excluded in the process. It features contributions from emerging and established critical and creative writers, who offer analysis of a wide range of global cases, spanning Asia, Latin America and the Middle East, as well as Europe and North America. The collection covers numerous languages, both spoken and written (including Dutch, Mandarin, Spanish, Tamil and Welsh), and visual (American Sign Language), and their uses across various multimodal contexts, from page and stage to film dubbing, radio plays and Netflix shows, and from classrooms to refugee camps. Duncan Lees is an Assistant Professor in Applied Linguistics at the University of Warwick, UK. His research and teaching combine drama pedagogy and intercultural language education with insights from Ethnomethodology / Conversation Analysis, as well as drawing upon the many years he spent working at a university in southern China. In addition to editing a special issue of the British Shakespeare Association's Teaching Shakespeare in 2020, Duncan's recent publications include work on Shakespeare Lives in China (the British Council's 2016 campaign to mark the 400th anniversary of Shakespeare's death), and on how ‘active’ Shakespeare pedagogy can be combined with intercultural language education. Liz Oakley-Brown is Professor in English Literature at Lancaster University, UK. Her teaching and research focuses on fifteenth- and sixteenth-century writing in English. While her research interests are varied, Liz mainly works on the cultural politics of Tudor and Stuart translation, as well as on the topics of embodiment, emotions, Ovidian mythology, the premodern Gothic, and the developing area of surface studies. Her most recent Shakespeare-related publication is the book Shakespeare on the Ecological Surface (2024). In 2022, Liz was awarded the Dean’s Award for Outstanding Contribution to Equality, Diversity & Inclusion (EDI).

Autorinnen und Autoren

Kundeninformationen

Highlights the cultural and linguistic politics involved in translating Shakespeare Shows how translation intersects with accessibility Covers a wide range of spoken, written and visual languages

Produktsicherheit

Hersteller

Springer Nature Customer Service Center GmbH

ProductSafety@springernature.com

Topseller & Empfehlungen für Sie

Ihre zuletzt angesehenen Produkte

Rezensionen

Dieses Set enthält folgende Produkte:
    Auch in folgendem Set erhältlich:

    • nach oben

      Ihre Daten werden geladen ...