Translations and Copyright in the Italian Book Trade
Publishers, Agents, and the State (1900-1947)
Springer International Publishing
ISBN 978-3-031-64912-7
Standardpreis
Bibliografische Daten
eBook. PDF
2024
XIII, 282 p..
In englischer Sprache
Umfang: 282 S.
Verlag: Springer International Publishing
ISBN: 978-3-031-64912-7
Weiterführende bibliografische Daten
Das Werk ist Teil der Reihe: Progress in Mathematics New Directions in Book History
Produktbeschreibung
The 19th-century copyright revolution gave authors and translators powerful tools over the use of their works. It encouraged publishers to form networks that connected them to writers, translators, authors' societies, and literary agents worldwide. This book argues that the development of international frameworks for the protection of literary property represented a watershed in the transnational circulation of texts in translation. Through the lens of the post-Unification Italian translation market of British and US authors (1900-1947), it combines a copyright historical approach to book history with a systematic survey of British and Italian archives. It positions the Italian publishing industry within the broader European and transatlantic copyright market to explore the cultural, social, and political value of translation rights, offering a new interpretative key to the transnational nature of the modern book trade.
Anna Lanfranchi is Teaching Fellow in Translation and Transcultural Studies and Italian at the University of Warwick, UK. Her research focuses on transnational book and publishing history from the 19th century to the present day.
Autorinnen und Autoren
Produktsicherheit
Hersteller
Springer Nature Customer Service Center GmbH
ProductSafety@springernature.com