
The Old Testament in Medieval Icelandic Texts
Translation, Exegesis and Storytelling
Abingdon Press
ISBN 978-1-80543-230-2
Standardpreis
Bibliografische Daten
eBook. ePub
2024
5 b/w illus..
In englischer Sprache
Umfang: 304 S.
Verlag: Abingdon Press
ISBN: 978-1-80543-230-2
Weiterführende bibliografische Daten
Das Werk ist Teil der Reihe: Studies in Old Norse Literature
Produktbeschreibung
Demonstrates the essential nature of biblical translation and adaptation to Old-Norse-Icelandic literature.
The historical narratives of the Old Testament/Hebrew Bible have much in common with Icelandic saga literature: both are invested in origins and genealogy, place-names, family history, sibling rivalry, conflict and its resolution. Yet the comparison between these two literatures is rarely made, and biblical translations in Old Norse-Icelandic have been neglected as a focus of literary study. This book aims to redress this neglect. It shows how the likeness between biblical narrative and saga narrative has shaped the reception of the Old Testament in medieval Iceland, even through multiple layers of translation and exegesis.
It draws on a wide variety of texts, including homilies, saints' lives, world histories, encyclopaedic works, and the biblical translations collectively known as Stjórn, to explore how medieval Icelanders engaged with Old Testament narrative in the light of their own vernacular tradition of storytelling. And above all, it argues that the medieval Icelanders understood and recognised in these well-known biblical stories a narrative art that was strikingly akin to their own.
Autorinnen und Autoren
Produktsicherheit
Hersteller
Libri GmbH
Europaallee 1
36244 Bad Hersfeld, DE
gpsr@libri.de