Translation Activity in Late Byzantine World
Contexts, Authors, and Texts
De Gruyter
ISBN 978-3-11-067700-3
Standardpreis
Bibliografische Daten
Fachbuch
Buch. Hardcover
2022
4 b/w and 9 col. ill., 36 b/w tbl., 1 col. ld.
In englischer Sprache
Format (B x L): 17.6 x 24.2 cm
Gewicht: 1168
Verlag: De Gruyter
ISBN: 978-3-11-067700-3
Weiterführende bibliografische Daten
Das Werk ist Teil der Reihe: Byzantinisches Archiv - Series Philosophica
Produktbeschreibung
During the late Byzantine period (1261-1453), a significant number of texts were translated from Latin, but also from Arabic and other languages, into Greek. Most of them are still unedited or available in editions that do not meet the modern academic criteria. Nowadays, these translations are attracting scholarly attention, as it is widely recognized that, besides their philological importance per se, they can shed light on the cultural interactions between late Byzantines and their neighbours or predecessors. To address this desideratum, this volume focuses on the cultural context, the translators and the texts produced during the Palaeologan era, extending as well till the end of 15th c. in ex-Byzantine territories. By shedding light on the translation activity of late Byzantine scholars, this volume aims at revealing the cultural aspect of late Byzantine openness to its neighbours.
Autorinnen und Autoren
Produktsicherheit
Hersteller
De Gruyter GmbH
Genthiner Straße 13
10785 Berlin, DE
productsafety@degruyterbrill.com